Autorin und Übersetzerin

Wien Stadtpark. Herbststimmung.

Die Sprachen: Deutsch, Italienisch und Portugiesisch

Ich biete Lektorate (Korrektorat/Corporate Wording/QA), Creative und Content Writing auf Deutsch sowie professionelle Übersetzungen aus den Sprachen Portugiesisch und Italienisch ins Deutsche an: bdvoran@gmail.com

Go to: International version

NEU: Hier geht es weiter zu meiner wöchentlichen Kolumne über Sprache.

Über drei Jahre lang habe ich jeweils in Lissabon, Portugal, und Sizilien, Italien, gelebt und gearbeitet. Ich beherrsche sowohl Portugiesisch als auch Italienisch nachgewiesen auf C2-Niveau und kann eine sehr hohe interkulturelle Kompetenz vorweisen und beherrsche verschiedene Varietäten der jeweiligen Sprachen (Deutsch: D/AT/CH, Portugiesisch: PT/BR)

Entstehung und Lektorat von Texten

Dank meines Diplomstudiums der Germanistik mit Schwerpunkt Sprachwissenschaft und Deutsch als Fremd- und Zweitsprache, über acht Jahre langer Unterrichtserfahrung und regelmäßiger Weiterbildung an Universitäten verfüge ich nicht nur über ausgezeichnete Rechtschreib- und Grammatikkenntnisse, sondern verbessere Texte auch inhaltlich nach Verständlichkeit und Aufbau, finde den roten Faden, passe den Stil der Textsorte an und schlage passende Entsprechungen vor. Ich bearbeite Sprachliches nicht nur am Papier und in Word, sondern zum Beispiel auch direkt in WordPress u. Ä. für Ihre Webseite.

In Kürze erscheinen zwei von mir aus dem Portugiesischen ins Deutsche übersetzte Romane:

a) der meines lieben Freundes Pedro Paixão: A rapariga errada, mit dem deutschen Titel Das portugiesische Mädchen,

b) Madame Ruth, Portugal ist Gastland der Leipziger Buchmesse 2021.

Viele Jahre lang habe ich Deutsch unterrichtet, an zwei Gymnasien in Wien, an der Universität Palermo, dem Goethe-Zentrum und in Erasmus-Vorbereitungskursen.

Durch meine Lebens- und Auslandserfahrung und Studien spreche ich mehrere Sprachen, davon diese fließend:

🇦🇹/🇩🇪 🇵🇹/🇧🇷 🇮🇹/🇮🇲 🇬🇧/🇺🇲

… und lerne zurzeit 🇮🇱

Ausgewählte Referenzen

  • Österreichische Außenhandelsstelle Lissabon, Portugal: Übersetzung, Verfassen von Wirtschaftsberichten (pt-de/de-pt), 2003-2006
  • Universität Palermo, Italien: Sprachkurs Deutsch, Deutsch für Erasmus-Studierende, 2013-2014
  • Goethe-Institut Palermo, Italien: Deutsch-Kurse, Prüfungen, 2014
  • Gymnasium und Realgymnasium Franklinstraße 21, Wien: Deutsch-Lehrerin, Klassenvorständin, 2015-2018

Als Einzelunternehmen 2020/2021:

Lektorat/Übersetzung, Content Writing und QA-Review für

neo communication, Zürich/Wien

Hogarth Worldwide, London

Austrian Health Academy, Wien

Inpokulis Traduções, Faro, Portugal

Tomedes, London

-> Mein LinkedIn-Profil:


Sprach-Services

DEUTSCH

  • Lektorat von Texten und Übersetzungen: Sprache (Stil, Register), Corporate Wording, Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung, Ausdruck, Aufbau, Verständlichkeit, Formatierung
  • Creative und Content Writing, QA Review
  • Übertragung von Kurrent (Kurrentschrift) in Text- oder Audiodatei
  • Formate: PDF/Word/Excel/WordPress & Papier nach DIN 16511

ITALIENISCH UND PORTUGIESISCH

  • Literarische Übersetzung aus dem Portugiesischen und Italienischen
  • Transkreation/Lokalisierung Portugiesisch-Deutsch und Italienisch-Deutsch, Fachsprachen/Felder: Geistes- und Sozialwissenschaften, Tourismus, Kunst und Kultur, Literatur, Bildung, internationale Kooperationen, Außenwirtschaft, Spiele, Handel, Medien, Sport und Gesundheit, Software (Apps, z. B. Videoschnitt), Social-Media-Kommunikation

Ich freue mich auf Ihre Anfrage, antworte umgehend und schicke Ihnen gerne ein Angebot!

In meinem Portfolio können Sie sich einen Eindruck meiner (kreativen) Arbeit verschaffen.


Kontakt

Mag. Barbara Dvoran

1090 Wien, Österreich
🖋️bdvoran(at)gmail.com
📞 Skype: babsilisboa

Kontaktformular


Copyright Barbara Dvoran. Alle Rechte vorbehalten.