Autorin und Übersetzerin

Zum Morgencafé ist das Lektorat fertig 😊☕

Die Sprachen: Deutsch, Italienisch und Portugiesisch

Ich biete Lektorate (Korrektorat/Corporate Wording/QA), Creative und Content Writing auf Deutsch sowie Übersetzungen aus den Sprachen Portugiesisch und Italienisch ins Deutsche an: bdvoran@gmail.com

Go to: International version

Ich habe über drei Jahre lang in Lissabon, Portugal, gelebt und gearbeitet. In Sizilien habe ich drei Jahre lang Deutsch unterrichtet. Ich beherrsche sowohl Portugiesisch als auch Italienisch nachgewiesen auf C2-Niveau und kann eine sehr hohe interkulturelle Kompetenz vorweisen. Ich weiß, wie es ist, eine Sprache von Grund auf zu erlernen.

É mesmo? Ma davvero?

Entstehung und Lektorat von Texten

Dank meinem Diplomstudium der Deutschen Philologie mit Schwerpunkt Sprachwissenschaft und Deutsch als Fremd- und Zweitsprache, über acht Jahre langer Unterrichtserfahrung und regelmäßiger Weiterbildung an Universitäten verfüge ich nicht nur über ausgezeichnete Rechtschreib- und Grammatikkenntnisse, sondern verbessere Texte auch inhaltlich nach Verständlichkeit und Aufbau, finde den roten Faden, passe den Stil der Textsorte an und schlage passende Entsprechungen vor.

Oftmals verfassen Sie einen Text, z. B. einen Artikel, einen Beitrag oder eine PPT-Präsentation, inhaltlich passt alles und nun müssten Sie weitere zwei, drei Stunden daran arbeiten, um ihn zu formatieren, auszuformulieren und zu perfektionieren. Ersparen Sie sich Zeit und schicken Sie ihn mir, Sie bekommen ihn fertig für die Veröffentlichung zurück!

Ich verfasse natürlich am liebsten selbst gerne ansprechende und informative oder auch unterhaltende Texte für Sie (Creative und Content Writing).

Mein LinkedIn Profil

Ich wohne in Wien und lebe und arbeite im neunten Bezirk, Alsergrund, in der Nähe des Freud-Museums.

Ich schreibe gerade an meinem zweiten Roman, lektoriere, verfasse Texte und übersetze. In Kürze erscheint der erste von mir aus dem Portugiesischen ins Deutsche übersetzte Roman, der meines lieben Freundes Pedro Paixão: A rapariga errada, mit dem deutschen Titel Das portugiesische Mädchen.

Ich habe viele Jahre lang Deutsch unterrichtet – an zwei Gymnasien in Wien, an der Universität Palermo, dem Goethe-Zentrum und in Erasmus-Vorbereitungskursen.

Durch meine Lebens- und Auslandserfahrung und Studien spreche ich mehrere Sprachen, davon diese fließend:

🇦🇹/🇩🇪 🇵🇹/🇧🇷 🇮🇹/🇮🇲 🇬🇧/🇺🇲

… und lerne zur Zeit 🇮🇱

Ausgewählte Referenzen

  • Österreichische Außenhandelsstelle Lissabon, Portugal: Übersetzung, Verfassen von Wirtschaftsberichten (pt-de/de-pt), 2003-2006
  • Universität Palermo, Italien: Sprachkurs Deutsch, Deutsch für Erasmus-Studierende, 2013-2014
  • Goethe-Institut Palermo, Italien: Deutsch-Kurse, 2014
  • Gymnasium und Realgymnasium Franklinstraße 21, Wien: Deutsch-Lehrerin, Klassenvorständin, 2015-2018
  • 2020: Lektorat und QA-Review für Neo communication, Zürich/Wien; Hogarth Worldwide, London, UK.

Sprach-Services

DEUTSCH

  • Lektorat von Texten und Übersetzungen: Sprache (Stil, Register), Corporate Wording, Grammatik, Rechtschreibung, Zeichensetzung, Ausdruck, Aufbau, Verständlichkeit, Formatierung
  • Creative und Content Writing, QA Review
  • Proof Reading von Bachelor-, Master- und Doktorarbeiten
  • Bilaterale Projekte Vorbereitung, interkulturelle und sprachliche Aspekte

ITALIENISCH UND PORTUGIESISCH

  • Literarische Übersetzung aus dem Portugiesischen und Italienischen
  • Transcreation/Lokalisierung Portugiesisch-Deutsch und Italienisch-Deutsch, Felder: Geistes- und Sozialwissenschaften, Tourismus, Kunst und Kultur, Literatur, Bildung, internationale Kooperationen, Außenwirtschaft, Spiele, Handel, Medien, Sport und Gesundheit

Ich freue mich auf Ihre Anfrage und schicke Ihnen gern ein Angebot!

In meinem Portfolio können Sie sich einen Eindruck meiner Arbeit verschaffen.


Kontakt

Mag. Barbara Dvoran

1090 Wien, Österreich
🖋️bdvoran(at)gmail.com
📞 Skype: babsilisboa

Kontaktformular


Copyright Barbara Dvoran. Alle Rechte vorbehalten.